Obsah · Klíčová slova

Rejstřík klíčových slov

Přehled SEO významných termínů z návodu – koncept kiosku, avatary, vícejazyčný provoz (CS / EN / DE / PL / SK), administrace, komiksová bublina, náklady API, technika a barevné motivy. Každý záznam má jedinečný popisek v atributu title. Kliknutím přejdete na příslušnou kapitolu nebo sekci dokumentace.

Obsah návodu · celkem 235 termínů ve 16 skupinách

Úvodní prezentace

Odkazy z obsahu

Kapitoly návodu

Podstránky

Vícejazyčný provoz

  • vícejazyčný provoz Vícejazyčný provoz – kompletní návod k jazykům na kiosku
  • přepínač vlajek Přepínač vlajek – výběr jazyka návštěvníka vpravo nahoře na kiosku
  • CS / EN / DE / PL / SK Podporované jazyky kiosku – čeština, angličtina, němčina, polština, slovenština
  • angličtina Angličtina na kiosku – EN vlajka, STT en-US a odpovědi AI
  • němčina Němčina na kiosku – DE vlajka, STT de-DE a mluvené odpovědi
  • polština Polština na kiosku – PL vlajka a lokalizace rozhraní
  • slovenština Slovenština na kiosku – SK vlajka a překlad textů z adminu
  • exhibit_ui_lang exhibit_ui_lang – uložená volba jazyka návštěvníka v prohlížeči
  • ui_lang ui_lang – parametr jazyka odeslaný s každým AI chatem
  • kiosk_hint kiosk_hint – krátká nápověda pod mikrofonem, překládá se podle vlajky
  • exhibit_subtitle exhibit_subtitle – podnadpis exponátu s automatickým překladem
  • překlad textů Překlad textů z configu – AI překlad uvítání a omluv při prvním použití jazyka
  • katalog UI Katalog UI řetězců – statické překlady stavů a tlačítek v pěti jazycích
  • en-US en-US – anglické STT pro Web Speech API na kiosku
  • de-DE de-DE – německé rozpoznávání řeči na kiosku
  • pl-PL pl-PL – polské STT na vícejazyčném kiosku
  • sk-SK sk-SK – slovenské rozpoznávání řeči na kiosku
  • názvy avatarů Názvy avatarů – lokalizace pickeru Rive a Live2D podle jazyka
  • mluvené odpovědi Mluvené odpovědi – TTS a AI chat ve zvoleném jazyce návštěvníka
  • vlajky na kiosku Vlajky na kiosku – CS, EN, DE, PL, SK vpravo nahoře
  • co se překládá Co se překládá – statický katalog UI vs. dynamické texty z adminu
  • texty v administraci Texty v administraci – základní jazyk čeština, překlad pro návštěvníka
  • AI odpovědi a STT AI odpovědi a STT – chování podle zvolené vlajky
  • doporučení pro vícejazyčný provoz Doporučení pro vícejazyčný provoz – veletrh, muzeum, testování
  • překlad návodu vs. exponát Překlad návodu vs. jazyk exponátu – Google Translate a vlajky na kiosku

Tabulky nákladů

Technologie

  • Live2D Live2D – anime styl avatara s knihovnou Cubism
  • TTS TTS text-to-speech – syntéza hlasové odpovědi exponátu
  • API náklady API náklady – měsíční odhad podle scénáře provozu
  • idle režim Idle režim – automatické přednášení při nečinnosti kiosku
  • Raspberry Pi Raspberry Pi – kompaktní hardware pro lehký provoz kiosku
  • IIS IIS server – hostování PHP aplikace AI-MODE na Windows
  • HTTPS HTTPS – zabezpečené připojení pro veřejný kiosk a mikrofon
  • HeyGen HeyGen – video avatar mimo standardní podporu projektu
  • komiksová bublina Komiksová bublina – zobrazení tabulek a seznamů nad avatarem
  • bubble_enabled bubble_enabled – zapnutí komiksové bubliny v config.json
  • Google Search grounding Google Search grounding – vyhledávání webu pro Gemini bublinu
  • vícejazyčný kiosk Vícejazyčný provoz – přepínač vlajek a lokalizace UI, STT a AI
  • jazyk exponátu Jazyk exponátu – CS, EN, DE, PL, SK na kiosku
  • voice_lang voice_lang – výchozí jazyk STT/TTS v config.json vs. vlajky na kiosku
  • lokalizace Lokalizace kiosku – překlad UI, textů z adminu a odpovědí AI
  • provozní profil Provozní profil – doporučené nastavení pro mládež, firmu a muzeum
  • nevhodný obsah Nevhodný obsah – filtry Gemini a OpenAI na kiosku
  • profil mládež Profil Mládež – bezpečný provoz pro školy a teenagery

Koncept kiosku

Avatary

Provoz a nasazení

Administrace a konfigurace

  • config.json config.json – centrální konfigurace exponátu a administrace
  • ai_provider ai_provider – přepínač Gemini nebo OpenAI v administraci
  • system_prompt system_prompt – instrukce pro AI kdo jste a co odpovídat
  • welcome_message welcome_message – uvítací věta po startu, překládá se podle vlajky
  • barge_in barge_in – přerušení odpovědi mluvením návštěvníka
  • continuous_listen continuous_listen – nepřetržité poslouchání pro kiosk
  • auto_speak auto_speak – automatické přečtení odpovědi a uvítání hlasem
  • idle_mode_enabled idle_mode_enabled – zapnutí idle prezentace webových stránek
  • idle_pages idle_pages – seznam URL atrakcí pro idle prezentaci
  • idle_timeout_seconds idle_timeout_seconds – prodleva před spuštěním idle režimu
  • Využití API & kredity Využití API a kredity – statistiky a probe klíčů v adminu
  • test_mode test_mode – testovací režim s technickými chybami API na obrazovce
  • openai_api_key openai_api_key – API klíč ChatGPT v administraci
  • Gemini API klíč Gemini API klíč – vložení klíče z Google AI Studio
  • max_output_tokens max_output_tokens – zkrácení odpovědí a snížení API nákladů
  • theme_preset theme_preset – ID barevného motivu kiosku v administraci
  • theme_colors theme_colors – vlastní paleta 14 barevných tokenů exposátu
  • tts_engine tts_engine – volba Gemini, OpenAI nebo prohlížeč v administraci

Hlášení a stavy

Náklady a modely AI

  • špička mládež Špička mládež – nejvyšší scénář vytížení kiosku 220 otázek denně
  • běžný den Běžný den – standardní scénář 80 otázek na kiosk
  • hlas prohlížeče Hlas prohlížeče – bezplatný fallback TTS při limitu Gemini
  • pay-as-you-go Pay-as-you-go – účtování OpenAI API podle spotřeby tokenů
  • gemini-3.5-flash Model gemini-3.5-flash – výchozí free chat model v projektu
  • gemini-2.5-pro Model gemini-2.5-pro – výchozí placený chat model Gemini
  • gemini-2.5-flash Model gemini-2.5-flash – stabilní záloha ve fallback řetězci
  • gemini-2.5-flash-preview-tts gemini-2.5-flash-preview-tts – výchozí Gemini TTS model
  • gpt-4o-mini Model gpt-4o-mini – úsporný OpenAI chat pro kiosk
  • gpt-4o Model gpt-4o – kvalitnější OpenAI chat pro náročnější odpovědi
  • tts-1 OpenAI TTS model tts-1 – standardní hlasová syntéza API
  • tts-1-hd OpenAI TTS model tts-1-hd – vyšší kvalita za vyšší cenu
  • Talks API D-ID Talks API – generování mluvícího videa z textu odpovědi
  • tokeny Tokeny API – jednotka účtování chat modelů Gemini a OpenAI
  • Rychlý režim odpovědi Rychlý režim odpovědi – kratší texty a nižší spotřeba tokenů
  • hlas Kore Hlas Kore – výchozí český Gemini TTS hlas v projektu

Technika a hardware

  • Web Speech API Web Speech API – rozpoznávání řeči v Chrome/Edge, jazyk podle vlajky
  • USB směrový mikrofon USB směrový mikrofon – doporučený vstup pro vertikální kiosk
  • Google Chrome Google Chrome – doporučený prohlížeč pro české STT kiosku
  • Microsoft Edge Microsoft Edge – alternativa k Chrome s plnou podporou STT
  • --kiosk Přepínač --kiosk – celoobrazovkový režim Chrome pro exponát
  • Raspberry Pi 5 Raspberry Pi 5 – kompaktní hardware pro lehký provoz kiosku
  • nginx + php-fpm nginx a php-fpm – produkční server na Linuxu a Raspberry Pi
  • PHP 8.1 PHP 8.1 a vyšší – minimální verze serverové vrstvy exponátu
  • Intel N100 Intel N100 – doporučený čip pro pasivní mini PC kiosku
  • Ubuntu 24.04 LTS Ubuntu 24.04 LTS – doporučený Linux pro server exponátu
  • AI-MODE AI-MODE – serverová aplikace hlasového kiosku na PHP
  • cs-CZ cs-CZ – výchozí český jazyk STT/TTS a vlajka CS na kiosku

Implementace

  • prototyp Fáze prototypu – první funkční verze kiosku na testovacím HW
  • pilotní provoz Pilotní provoz – ověření kiosku s reálnými návštěvníky
  • produkční provoz Produkční provoz – stabilní nasazení s placeným API

Barevné motivy

  • Modrý oceán Motiv Modrý oceán (ocean) – výchozí paleta AI kiosku
  • Smaragd Motiv Smaragd (emerald) – zelená paleta pro parky a ekologii
  • Rubín Motiv Rubín (ruby) – výrazná červená pro veletrh
  • Jantar Motiv Jantar (amber) – oranžovo-zlatá pro historické expozice
  • Fialka Motiv Fialka (violet) – fialová paleta pro kulturní akce
  • Ledový cyan Motiv Ledový cyan – technická modrá pro expozice
  • Limetka Motiv Limetka (lime) – svěží zelená pro dětský svět
  • Růže Motiv Růže (rose) – jemná růžová pro recepce
  • Břidlice Motiv Břidlice (slate) – neutrální šedá pro úřady
  • Měď Motiv Měď (copper) – průmyslová paleta pro hutě a areály